- 2017年12月13日13:56 来源：互联网
- 参与（1） 阅读（757）
Technology and luxury goods——Catwalk credentials
Why Burberry's boss is a perfect fit for Apple
AMONG stewards of big luxury brands Angela Ahrendts, the boss of Burberry, is probably the geekiest.
Her main achievement has been to make the 150-year-old British company the most technologically savvy of its peers.
Burberry plans to be the first luxury company that is fully digital end to end, she boasts.
But what can she do for Apple, which on October 14th said it would poach her to run its retailing operations?
Probably the opposite: revive a sense of style at a tech firm that has lately looked a bit dowdy.
Many purveyors of luxury fret about cheapening their wares by selling them online.
Of the 100 biggest luxury brands just 56 have transactional websites, according to Exane BNP Paribas, an investment bank.
据Exane BNP Paribas ，一家投资银行称100家顶级奢侈品牌中只有56家有网上交易平台。
Ms Ahrendts, an American who took over Burberry in 2006, had no such hangups.
Not content with flogging calfskin trench coats online, she has deployed every platform, device or bit of software she could think of to romance customers and spark collaboration among employees and suppliers.
iPad-wielding salespeople in Burberry stores can look up what customers have already bought, and suggest what might take their fancy next.
Ms Ahrendts should add pizzazz to Apple's bricks-and-mortar shops, which are the most profitable in America measured by sales per square foot.
But that seems a small job for a woman who last year was the highest-paid chief executive of a company in the FTSE 100 share index.
At Apple, from next spring, she will merely be a senior vice-president.
So the odds are that her brief will go well beyond managing Apple's stores. She can help it crack the Chinese market, where its iPhones are also-rans in the race against cheaper smartphones from Samsung and local manufacturers.
Burberry earns more than a third of its revenue in Asia compared with Apple's 28%.
A bigger job will be to ready Apple for the coming fusion of fashion and technology.
The most talked-about new devices are wearable.
Google's Glass smuggles a smartphone into a pair of spectacles.
Samsung's Galaxy Gear squeezes some smartphone functions into a wristwatch.
Apple is also keen to surf the wearable wave.
An iWatch, which Apple may launch next year, would pull it towards Ms Ahrendts's home turf, since it would compete with fashionable timepieces like Burberry's.
Apple has long been something of a fashion house.
Its product launches are choreographed like catwalk shows.
But its glamour has faded since the death of Steve Jobs, its founder, in 2011.
His successor, Tim Cook, is striving to regain it.
He recently hired Paul Deneve, the boss of Yves Saint Laurent, a French fashion house.
最近他雇了法国时尚工厂Yves Saint Laurent的老板Paul Deneve。
Sir Jony Ive, Apple's design guru, now oversees the look of software as well as hardware. Ms Ahrendts brings another eye for beauty, and a knack for seducing consumers.
Jony Ive苹果首席设计师如今不仅要负责软件也要负责硬件外观。Ms Ahrendts则从另一个角度带来美，吸引顾客。