网站导航   4000-006-150  
小站教育
学生选择在小站备考:30天 525849名,今日申请3432人    备考咨询 >>

GRE双语趣味阅读 英国体面户外餐饮的兴起

2016年11月01日16:19 来源:互联网
参与(4) 阅读(5834)
摘要:GRE阅读备考,考生最缺乏的不是各类练习资料,而是对于原版专业读物的阅读量积累。阅读眼界不够开阔,面对陌生话题的文章就容易出现各种水土不服。为了避免这种情况发生影响得分,小站编辑为大家每日更新精选GRE原版阅读资料。

想看上一篇双语阅读?点这里>>旅行签证一种奇怪的欢迎方式

想看下一篇双语阅读?点这里>>西班牙报业压力持续紧缩

GRE双语趣味阅读 英国体面户外餐饮的兴起图1

Street food——The rise of decent outdoor dining

街头小食:体面户外餐饮的兴起

这篇阅读材料还有MP3音频哦!下载>>传送门

ON A cold, blustery morning at Canary Wharf, London's second financial district, eating outside does not seem appealing. Yet on a solitary concrete quay, suited workers huddle around picnic benches. Half a dozen food stalls line the water's edge. One sells Thai food out of a rickshaw, another salted pork buns from a converted horse box. Everything on offer is about6 (10). Such is the latest in Britain's culinary evolution.

寒风凛冽的早晨,在伦敦第二大金融区—金丝雀码头来份户外早餐看起来可一点都不吸引人。然而在一个偏僻的水泥码头上,穿着工作服的职员们却围在了野餐长凳边。沿着水岸有半打的小吃摊。其中一个小贩在小车里售卖着泰式料理,另一个在改装的火车厢里往鲜肉包上撒着盐。这些售卖的食物价格大约都在6英镑(10美元)左右。这就是英国餐饮的新兴潮流。

Street dining is hardly new. Kebab vans in university towns serve oily gunk to sizzled students; on weekends in London, grizzled men hawk frankfurters outside Tube stations. But until recently smarter nosh was mostly available only in restaurants. Now most big cities have at least one regular street food event, as a London fashion has spread out.

街头餐饮并不是新鲜事物。大学城里的小吃摊向闲逛的学生们兜售油炸小食。周末的伦敦,头发花白的男人在地铁站外叫卖法兰克福香肠。但直到最近,精致的小点心大多都只在餐厅供应。随着伦敦潮流的扩散,现在大多数大城市都至少有一次定期的小吃美食节。

GRE双语趣味阅读 英国体面户外餐饮的兴起图2

Britain's faltering economy is part of the explanation. “In a recession, people go into food businesses”, says Mark Laurie of NCASS, a trade association for caterers. Setting up a street food stall takes little capital or specialist knowledge. At Canary Wharf, the traders include a former architect and a bank worker, as well as restaurateurs. Demand is increasing, too, as pinched customers trade down from restaurants.

英国摇摇欲坠的经济是促成这一现象的部分原因。“在经济衰退期,人们会转向餐饮行业。”来自NCASS(Nationwide Caterers Association,国际餐饮联盟)的马克·劳里说。一个街头小吃摊只需少量资金和专业知识。在金丝雀码头,小商贩不仅包括餐馆老板,还包括一名前建筑师以及一名前银行职员。囊中羞涩的消费者们将消费由餐厅转向街头美食,需求也在扩大。

Yet the biggest driver of outdoor eating is officialdom. Local authorities and commercial property developers see street stalls as a means of quickly gingering up struggling high streets and sterile plazas. The Canary Wharf Group does not charge for the use of its land by the cluster of street vendors (the market is organized by Kerb, a profit-making firm). Alistair Turnham, who runs Stock Mkt, a similar outfit, says some council will even pay his firm to run events. Street food vendors thus avoid paying hefty rents or business rates—which helps them to undercut restaurants.

然而推动户外餐饮发展的最大动力来自官方。地方机构和商业地产开发商们将街头小吃摊看做迅速为不景气的商业街和冷清的广场带来人气的方法。金丝雀码头集团并不向街头小贩们收取摊位使用费(这一市场由一家盈利公司Kerb组织)。运营着一家类似机构Stock Mkt的阿里斯泰尔·特南说一些地方委员会甚至会雇佣他的公司来运营类似的活动。路边的小吃摊因此也避免了缴纳高昂的租金和营业税,这使得他们能以低于餐厅的价格出售食品。

Still, the distinction between indoor and outdoor food is blurring. The Marriot, an up market hotel in Mayfair, recently put on a street food-inspired menu. Trinity Leeds, a new shopping centre in Yorkshire, hosts rolling street food traders as part of its food hall. Some successful street food vendors are setting up restaurants—few want to work out of vans forever. Others are moving into catering for private events. The market economy is triumphing.

室内餐饮和户外餐饮的区别还不是很明显。万豪酒店,一家位于梅费尔(伦敦西区高级住宅区)的高级酒店,最近推出了以街头小吃为灵感的新菜单。位于约克郡一个新购物中心—三一·利兹,将流动街头小吃引进了食品大厅。一些成功的街头小吃摊主正在筹备开餐厅—没有多少人想一辈子都在小摊里工作。另一些人正转向为私人宴会提供餐饮。市场经济大获全胜。

更多GRE双语阅读文章汇总>>点击这里

特别申明:本文内容来源网络,版权归原作者所有,如有侵权请立即与我们联系contactus@zhan.com,我们将及时处理。

GRE备考资料免费领取

免费领取
看完仍有疑问?想要更详细的答案?
备考问题一键咨询提分方案
获取专业解答

相关文章

【GRE写作】Issue写作精品素材最全分享 经济类9 GRE阅读练习材料推荐 GRE阅读36套和其他精品资料 【GRE词汇】GRE红宝书使用方法和技巧最新大汇总 3种维度为你汇总2016GRE最新考试题型及解题策略 【GRE写作】Issue写作精品素材最全分享 经济类10 2015年最新GRE填空备考要点及练习资料大盘点 【GRE写作】Issue写作精品素材最全分享 经济类7 最新杂志资料大全帮你搞定GRE备考

专题推荐

GRE关键词
版权申明| 隐私保护| 意见反馈| 联系我们| 关于我们| 网站地图| 最新资讯
© 2011-2024 ZHAN.com All Rights Reserved. 沪ICP备13042692号-23 举报电话:4000-006-150
沪公网安备 31010602002658号
增值电信业务经营许可证:沪B2-20180682